viernes, 20 de octubre de 2017

Pintura: "Alpacas". Autor: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Pintura: "Alpacas".
Autor: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

jueves, 12 de octubre de 2017

Title: "Crossing the Underground". Author: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Title: "Crossing the Underground".
Author: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Wrapped in moss,
Accompanied by ants, worms and flying bugs,
Without complete notion of noise,
I only have perception of vibrations,
Hum and steps slowly traversing the layers of the ground,
From the subsoil, until it touches my epidermis,
I untie the ropes,
Destroying the cords that entangle my feet and hands,
Pushing the weight of the iniquity that slows my actions,
Striking the rotten wood that separates my body from the earth,
I see a scintillating light,
Daylight that enter my eyes accompanied by an intense smell of roses,
Scent of recently cut fresh pasture,
I stretch my arms towards the stratum,
Inserting my fingers into the earth,
My hands manage to cross the subsoil until I escape my captors,
Their planning has been frustrated,
I crawl now to civilization,
Walking towards the encounter of that life I thought lost,
Looking for your face,
Yearning for your hugs.



Copyright © Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

miércoles, 11 de octubre de 2017

Título: “Atravesando el subsuelo”. Autor: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Título: “Atravesando el subsuelo”.
Autor: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.


Envuelto entre musgos,
Acompañado de hormigas, gusanos y bichos voladores,
Sin completa noción del ruido,
Solamente tengo percepción de vibraciones,
Zumbidos y pasos que atraviesan lentamente las capas del suelo,
Desde el subsuelo, hasta tocar mi epidermis,
Desato las sogas,
Destrozo las cuerdas que enredan mis pies y manos,
Empujo el peso de la iniquidad que frena mis acciones,
Golpeo la madera podrida que separa mi cuerpo de la tierra,
Veo un centelleo,
Ingresa luz diurna a mis ojos acompañada de un intenso olor de rosas,
Olores de pastura fresca recién cortada,
Estiro los brazos hacia el estrato,
Introduzco los dedos en la tierra,
Mis manos logran atravesar el subsuelo hasta escapar de mis captores,
El plan aquel ha quedado frustrado,
Me arrastro hasta la civilización,
Camino al encuentro de aquella vida que creí perdida,
Buscando tu rostro,
Anhelando tus abrazos.


Copyright © Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

jueves, 28 de septiembre de 2017

Title: "First Civilization". Author: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Title: "First Civilization".
Author: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

While the waves are repeatedly disseminated on the surface of the lake,
The drops of the tempest fall accelerated to embrace greatness,
An act with exact reflections that disintegrate with learned postures,
Disarming itself altogether,
Without chemical changes,
Giving movement to the dimension cycle,
Boosting the natural breath that sustains everything,
That shelters the imperfection of the human being,
That invites me to stop,
To react expectantly to what already exists,
From centennials,
Since millenniums,
Since the previous second of the first civilization.


Copyright © Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Título: “Primera Civilización”. Autor: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Título: “Primera  Civilización”.
Autor: Eduardo Gustavo Ramos Olivera.

Mientras las ondas se repiten diseminadas en la superficie del lago,
Las gotas de la tempestad caen aceleradas para abrazar la grandeza,
Un acto con exactitud de reflejos que se desintegran con posturas aprendidas,
Desarmándose del todo,
Sin cambios químicos,
Dando movimiento al ciclo de las dimensiones,
Dando impulso al aliento natural que lo sostiene todo,
Que cobija la imperfección del ser humano,
Que me invita a detenerme,
A reaccionar expectante ante lo ya existente,
Desde centenarios,
Desde milenios,
Desde el segundo previo a la primera civilización.



Copyright © Eduardo Gustavo Ramos Olivera.